w Jordanowie
rok zał. 1926

im. Hugona Kołłątaja

Zespół Szkół

Uczeń naszej szkoły Bartosz Budziak wziął udział w konkursie dla tłumaczy z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza, polegającym na przełożeniu fragmentu „Bajek Misia Fisia”. Dnia 17.12.2014 r. nastąpiło rozstrzygnięcie konkursu połączone ze spotkaniem z autorem bajek Wojciechem Bonowiczem, krakowskim poetą, publicystą, laureatem Nagrody Literackiej Gdynia w kategorii poezji (2007), dwukrotnie (2002 i 2007) nominowanym do Nagrody Nike. Uroczyste wręczenie nagród i dyplomów miało miejsce w Auditorium Maximum UJ.

Fragment „Bajek Misia Fisia” autorstwa Wojciecha Bonowicza w przekładzie Bartosza Budziaka.

Publikacja: Katedra UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzynarodową UJ.

Es ist Abend und alle sitzen in der Küche. Das Bärchen Fisiu höhlt das Brötchen aus. Die Katz

Schlafsack keucht im Schlaf unter dem Tisch und das Bärchen Förmchen liest die nächste

Märchen vor

- Sind sie nicht zu traurig? - fragt Fisiu unerwartet

- Nee, ach was? – antwortet Förmchen. - Sie sind gerade richtig. So gerade passend: zwar traurig

aber eigentlich lustig. Für einen Moment höhlt Fisiu schweigend das Brötchen weiter aus. Und sagt

dann:

- Ganz wie der Regen: wenn es regnet, ist es langweilig und angenehm zugleich.

Und nach einer weiteren Weile des Schweigens gibt er dazu:

-Und wie der Himmel: zwar blau, weiß man aber nicht genau, wie er faktisch ist.

Und selbstzufrieden steckt er das ausgehöhlte Brötchen in den Mund hinein.